多媒體

影視本地化——讓世界得以欣賞

語言橋影視譯配部提供精湛的翻譯、配音、字幕和後期製作,服務涵蓋電影、電視劇、紀錄片、企業傳播、企業培訓和廣泛的數字媒體業務,助力客戶擴大國際影響力,高效、精準地觸達全球市場,滿足多元的客戶需求。

同時,我們自建有最先進的數字工作室與錄音棚,以及強大的後期團隊和配音團隊,提供專業技術支撐,保證客戶作品的完美呈現。

語言橋始終秉承“客戶第一、質量優先、執行到位”的核心價值觀,做合格的譯制人,為您奉獻最好的譯製片。

項目團隊

團隊從事多語種語言配音和字幕業務已超過10年,彙集了一群對影視譯制充滿熱愛與奉獻精神的人才,是一支精通翻譯和字幕藝術、專業且專註的優秀團隊,讓觀眾在不受屏幕文本影響的情況下獲得更好的觀看體驗。

  • IMAGE_FAILED Kathy Huang
  • IMAGE_FAILED Joey Deng
  • IMAGE_FAILED Ailee
  • IMAGE_FAILED Spock Pang
  • 畢業於四川大學,主修英美文學,通過CATTI一級考試,語言橋集團影音譯配部部長,從事翻譯服務15年,現負責影音譯配項目翻譯及管理工作,主導CCTV9大型紀錄片的翻譯,為西南交大、電子科大及西南科大等院校師生開展多次實踐指導。

專業領域

  • 全流程的成品譯制

    聽錄、翻譯、配音、字幕、後期一站式提供高品質成片

  • 多語種字幕翻譯

    音、視頻轉錄與翻譯畫面腳本翻譯字幕版式

  • 多聲線配音服務

    多語種的配音、多聲線演繹、母語配音團隊

  • 專業的後期製作

    專門提供字幕、聲音以及後期製作等服務

IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
    25 + 年執着於以翻譯為載體的內容服務,合作客戶達20000 + , 為您提供完整的綜合語言類譯制產品解決方案。
  • IMAGE_FAILED
    100 + 語種支持,5000 + 專兼職母語翻譯和配音團隊;為您提供多語種、多題材、多渠道的譯制服務。
  • IMAGE_FAILED
    20 + 客服中心,永遠站在客戶身邊,隨時隨地為客戶和企業保駕護航。
  • IMAGE_FAILED
    50 + 服務方案供您自由選擇,滿足各類影視劇譯制、多語種配音 / 錄音字幕 / 腳本翻譯等行業需求。

工作流程

  • 02

    角色分析

  • 04

    編輯時間軸

  • 06

    選音配音

  • 08

    後期製作

  • 01

    原文採集

  • 03

    翻譯審校

  • 05

    字幕校對

  • 07

    字幕壓制

合作客戶

  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED

可信賴的譯製片供應商

IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED